1/ 原來有個1957年版的經典,但長了63分鐘!
2/ 看得頗不舒服,其中一個最重要的原因是,對於香港以至中國人來說,電影風格太不真實了。不是說一士諤諤太難,而是基本上一個人靜靜地、自由地享有自由演說而不被另外11個人打擾插斷的場面太不可能了!還要輪流來,每個人都突如其來地想說就說,隨時進入自己的角色,無拘束地分享自己的故事,而不可置信的是,另外11個本來十分燥動頑劣心散一心想早早了斷的陪審員卻突然一粒聲都無,靜靜地聽得入神陶醉!
這是最令人不舒服兼不能信服的表現。
3/ 另一個不太滿意的地方是,如果電影的結構脈胳地這麼清楚的話,實在適宜利索一點。因為即使不知有原作,也實在很容易猜到劇情理路。當然,最後變成唯一一個贊成有罪的陪審員突然表示,其實他早知被告沒罪,只是為了保護他才判他有罪(放他出去等於判他死刑,反而留在監獄更安全)這一點有點新意。不過又嫌有點草草收場過份計算。
4/ 另一個比較搞笑的地方是,本來每一個陪審員都好像傻仔,突然到他發表意見時卻十足的智者,成竹在胸,深思熟慮,飽含熱情與好心腸.......這實在是一種十分劇場的風格。怪不得香港有一齣劇場版12怒漢了!
4.1/ 另一場劇場式的漫畫化的表現是力主有罪的那位陪審員以演員的驚人投入,抓住哈佛高材生以及豬肉佬陪審員,以恐懼代替說理,企圖扭轉劣勢。手段卑劣之餘,實在也顯示:被告無罪根本就是昭昭明甚的。這代表著,從有罪到無罪的過程,其實不是一個說理的過程,其實是人性復歸的過程。
5/ 其實整套電影最欠說服力的是,根據陪審團一番好像是抽絲剝繭的分析,其實被告無罪本來是十分明顯的,根本缺乏「翻案」的戲劇性,根本就不需要裝模作樣的長篇大論分析,其實陪審團的分析,即使是「最無鬥志」的辯護律師,也應該會帶出過吧!如果說這是為了突出司法制度存在了不公正的「種族偏見」,那麼這群人又在幹什麼?他們的辯論不就顯得不著邊際了嗎?
6/ 以下是人家簡潔中肯的評語:
- 或許是因為太鍾愛Sidney Lumet版《12怒漢》(1957)的 緣故,在觀賞這部遠比舊片多出63分鐘的俄羅斯版《12怒漢:大審叛》,我很難不去介意其對話過於瑣碎冗長,對白失去原本一針見血滲透人性偏見的洗鍊簡 約,也缺乏原先邏輯性強、說理性高的辯論交鋒。此外,人物的塑造不及舊版輪廓鮮明,全片情節安排與節奏感則頓失去層次分明,高潮迭起的精采程度。林林總總 說起來,總感新不如舊。
- 在透過12位陪審團的對話反映當前俄羅斯現狀的概念下,我們可以自這群共產黨員、前官員、猶太人、醫生、工程師、鐵路工、 藝術家等各階級人士的言談中窺見存在於當今俄羅斯的諸多種族糾紛與歧視、偏見,各種社會主義瓦解後的經濟問題與政治弊端。對俄國觀眾來說,角色間冗長的對 話與自述是再熟悉也不過的寫實筆調,饒富俄國寫實主義文學所特有的社會批判性。對我們這群非俄籍的觀眾來說,透過影片,經由對話,一方面能快速了解當今俄 羅斯社經表層與深度的問題所在,另一方面則認識到俄羅斯人說話的方式,思考的邏輯,甚至還能理解到為何俄國小說永遠都是那麼大一本,對話總是一大串,每個 人都好像有說不完的故事般。
7/ 每個人都像有說不完的故事,一直是我很喜歡的風格,但在這裡的確不甚討好。當然,這也可以說成是我們作為讀者/觀眾的質素不夠。我們甚至比不上親身上陣的人夠耐心。
8/ 幾個精彩片段:
- 俄羅斯舞?還是車臣舞?明快爽利,有點佛林明高味。士兵和孩子鬥舞那段有情味
- 一個醫生(還是豬肉佬) 陪審員舞刀那一段也很賞心悅目
- 討論俄羅斯民族,討論命運,我喜歡那種大手筆


